13 мая 2025, вторник, 3:54
Поддержите
сайт
Сим сим,
Хартия 97!
Рубрики
Комментарии 6
+1 +
Maks Pracht🕊️, 21:28, 11.05

Пусть для кавадроберов вначале создадут 'перакладчык', животным нужно оставаться не переводимыми, но иногда фыркающими и рычащими,если люди узнают что о них думают, по убивают бедных и слабых животных

Ответить
+7 +
set, 21:32, 11.05

Они б в начале создали обычный переводчик :) А то али - жжет :)

Ответить
+3 +
ыдыётъ, 21:57, 11.05

Пользуйтесь английским, с ним всё впрядке за исключением шоу от безграмотного продавца. От он и пользуется китайским переводчиком.

Ответить
+10 +
Sir_Chopin, 21:35, 11.05

Если переводит в обе стороны - тогда "переводчик".
А того скорее "интерпретатор".

Ответить
+1 +
Guest , 23:29, 11.05

Не знаю как кто, но я своего кота прекрасно понимаю без всякого перевода.

Ответить
+1 +
uni, 10:34, 12.05

Котики не всегда хотят, чтобы двуногие кожаные рабы их понимали. Только когда хотят пожрать. В остальное время их мысли должны остаться нерасшифрованными. Высшие существа как-никак.

Ответить
 
Написать комментарий
E-mail не будет опубликован